File: /var/www/campus_olsztyn/wp-content/languages/plugins/cookie-notice-pl_PL.po
# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 13:04:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n"
#: includes/modules/contact-form-7/privacy-consent.php:28
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"
#: includes/welcome.php:483
msgid "Revoke Consent"
msgstr "Zmiana decyzji"
#: includes/welcome.php:482
msgid "UI Blocking"
msgstr "Blokowanie interfejsu"
#: includes/welcome.php:481
msgid "Consent on Click"
msgstr "Zgoda po kliknięciu"
#: includes/welcome.php:480
msgid "Consent on Scroll"
msgstr "Zgoda po scrollowaniu"
#: includes/welcome.php:478
msgid "Select basic consent options:"
msgstr "Wybierz podstawowe opcje zgody:"
#: includes/welcome.php:473
msgid "Silver, Gold, Platinum"
msgstr "Srebrny, Złoty, Platynowy"
#: includes/welcome.php:421
msgid "Store and export a Proof-of-consent in secure audit format."
msgstr "Przechowywanie i eksportowanie Dowodu zgody w bezpiecznym formacie."
#: includes/welcome.php:420
msgid "Record the website user's consent to the processing of personal data."
msgstr "Zapisuj zgodę użytownika strony na procesowanie danych osobowych."
#: includes/welcome.php:419
msgid "Save the website visitor's cookie consent preferences."
msgstr "Zapisywanie preferencji ciasteczek odwiedzającego stronę."
#: includes/welcome.php:418
msgid "Allow to customize the consent requested per purpose of use."
msgstr "Umożliwienie dopasowywania zgody według celów."
#: includes/welcome.php:417
msgid "Block non-essential 3rd party services until consent is registered."
msgstr "Blokowanie usług zewnętrznych do czasu wyrażenia zgody."
#: includes/welcome.php:416
msgid "Notify visitors to the site that it uses cookies or similar technologies."
msgstr "Powiadomienie odwiedzających, że strona korzysta z ciasteczek lub podobnych technologii."
#: includes/welcome.php:378
msgid "Log in to your account and continue configuring your website."
msgstr "Zaloguj się do swojego konta i kontynuuj konfigurowanie strony,"
#: includes/welcome.php:376
msgid "You have successfully signed up to Cookie Compliance."
msgstr "Rejestracja w Cookie Compliance zakończyła się powodzeniem."
#: includes/welcome.php:311
msgid "%s100%s privacy consents"
msgstr "%s100%s zgód prywatności"
#: includes/welcome.php:294
msgid "Select plan"
msgstr "Wybierz plan"
#: includes/welcome.php:290
msgid "Choose monthly or yearly payment and number of domains for the fully featured, Professional plan. Or start with limited, Basic plan for free."
msgstr "Wybierz miesięczną lub roczną płatność i liczbę domen dla w pełni funkcjonalnego planu Profesjonalnego. Lub zacznij od ograniczonego, Podstawowego planu za darmo."
#: includes/welcome.php:288
msgid "Consent Management Platform with simple, transparent pricing."
msgstr "Platforma zarządzania zgodami z prostymi, przejrzystymi opcjami płatności."
#: includes/welcome.php:260
msgid "Protect your business and take a proactive approach to data privacy laws with Cookie Compliance™. Build trust by giving your website visitors a beautiful, multi-level consent experience that complies with the latest cookie regulations in 100+ countries."
msgstr "Chroń swoją firmę i przyjmij proaktywne podejście do przepisów dotyczących prywatności dzięki Cookie Compliance™. Buduj zaufanie, zapewniając odwiedzającym Twoją witrynę piękne, wielopoziomowe doświadczenie zgody, które jest zgodne z najnowszymi przepisami dotyczącymi prywatności w ponad 100 krajach."
#: includes/welcome.php:253
msgid "Simple cookie & privacy compliance solution for your business."
msgstr "Proste rozwiązanie zapewniające zgodność z przepisami dotyczącymi plików cookie i prywatności dla Twojej firmy."
#: includes/settings.php:937 includes/settings.php:951
#: includes/settings.php:970
msgid "Cookie Consent Storage"
msgstr "Przechowywanie zgody na ciasteczka"
#: includes/settings.php:795
msgid "Cookie Consent Settings"
msgstr "Ustawienia zgody na ciasteczka"
#: includes/settings.php:672
msgid "Make your website compatible with the latest cookie and privacy requirements. Comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws effectively."
msgstr "Zapewnij zgodność swojej witryny z najnowszymi wymogami dotyczącymi plików cookie i prywatności. Skutecznie przestrzegaj RODO, CCPA i innych przepisów dotyczących prywatności danych."
#: includes/settings.php:649 includes/welcome.php:343
msgid "%sUnlimited%s privacy consents"
msgstr "%sNieograniczone%s zgody prywatności"
#: includes/settings.php:513
msgid "Securely store and manage visitor consents."
msgstr "Bezpieczne przechowuj i zarządzaj zgodami odwiedzających."
#: includes/settings.php:512
msgid "Automatically collect each cookie consent log."
msgstr "Automatycznie zapisuj każdą zgodę na ciasteczka."
#: includes/settings.php:511
msgid "Record and view Cookie Consent Logs inside WordPress"
msgstr "Rejestruje i przeglądaj dzienniki zgody na ciasteczka w panelu WordPress"
#: includes/settings.php:468
msgid "Gain confidence that you are processing personal data legally."
msgstr "Zyskaj pewność, że przetwarzasz dane osobowe zgodnie z prawem."
#: includes/settings.php:467
msgid "Collect and export proof of consent of your users."
msgstr "Zbieraj i eksportuj dowody zgody użytkowników."
#: includes/settings.php:466
msgid "Integrate your website forms with Privacy Consent."
msgstr "Zintegruj formularze na swojej stronie www ze zgodą na prywatność."
#: includes/settings.php:465
msgid "Handle Privacy Consent Logs with Cookie Compliance"
msgstr "Obsługuj dzienniki zgody na prywatność z Cookie Compliance"
#: includes/settings.php:427
msgid "Global network settings override is active. Consent records are available for network administrators in the multisite admin only."
msgstr "Globalne nadpisanie ustawień sieciowych jest aktywne. Rekordy zgody są dostępne tylko dla administratorów sieci w panelu administratora."
#: includes/settings.php:425
msgid "Global network settings override is inactive. Consent records are available for each website of the multisite network separately."
msgstr "Globalne nadpisanie ustawień sieciowych jest nieaktywne. Rekordy zgody są dostępne dla każdej witryny sieci osobno."
#: includes/settings.php:343
msgid "NEW!"
msgstr "NOWE!"
#: includes/settings.php:327
msgid "Cookie Notice - Privacy Consent"
msgstr "Cookie Notice - Zgoda na prywatność"
#: includes/settings.php:326
msgid "Cookie Notice - Cookie Consent"
msgstr "Cookie Notice - Zgoda na ciasteczka"
#: includes/settings.php:325
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
#: includes/settings.php:261
msgid ""
"\n"
"To provide you the best experience on our website, we use cookies or similar technologies. Select a data access level to decide for which purposes we may use and share your data."
msgstr ""
"\n"
"Aby zapewnić najlepszą jakość korzystania z naszej witryny, używamy plików cookie lub podobnych technologii. Wybierz poziom dostępu do danych, aby zdecydować, do jakich celów możemy wykorzystywać i udostępniać Twoje dane."
#: includes/settings.php:147 includes/settings.php:1002
#: includes/settings.php:1014 includes/settings.php:1026
#: includes/welcome.php:420
msgid "Privacy Consent Logs"
msgstr "Zgody na prywatność"
#: includes/settings.php:146 includes/settings.php:1001
#: includes/settings.php:1013 includes/settings.php:1025
#: includes/welcome.php:419
msgid "Cookie Consent Logs"
msgstr "Zgody na ciasteczka"
#: includes/settings.php:130 includes/settings.php:326
msgid "Cookie Consent"
msgstr "Zgoda na ciasteczka"
#: includes/privacy-consent.php:442
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: includes/privacy-consent.php:290
msgid "Enable to apply privacy consent support for %s forms."
msgstr "Włącz obsługę zgody na prywatność dla formularzy %s."
#: includes/privacy-consent.php:267 includes/settings.php:1030
msgid "Sign up to %s and enable Privacy Consent support."
msgstr "Zarejestruj się w %s i włącz obsługę zgody na prywatność."
#: includes/privacy-consent.php:241 includes/settings.php:941
#: includes/settings.php:1006
msgid "Log in to the Cookie Compliance™ dashboard to explore, configure and manage its functionalities."
msgstr "Zaloguj się do kokpitu Cookie Compliance™ aby przeglądać, konfigurować i zarządzać jego funkcjami."
#: includes/privacy-consent.php:236 includes/privacy-consent.php:249
#: includes/privacy-consent.php:262
msgid "Privacy Consent Storage"
msgstr "Przechowywanie zgody na prywatność"
#: includes/privacy-consent.php:235 includes/privacy-consent.php:248
#: includes/privacy-consent.php:261 includes/settings.php:131
#: includes/settings.php:327
msgid "Privacy Consent"
msgstr "Zgoda na prywatność"
#: includes/privacy-consent.php:198
msgid "Privacy Consent Settings"
msgstr "Ustawienia zgody na prywatność"
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:355
msgid "No privacy consent logs found."
msgstr "Nie znaleziono dzienników zgody na ochronę prywatności."
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:276
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:53
msgid "Note: domains using Cookie Compliance limited, Basic plan allow you to collect up to 100 records."
msgstr "Uwaga: Domeny korzystające z planu Podstawowego Cookie Compliance mają ograniczenia i pozwalają na zebranie do 100 rekordów."
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:49
msgid "Log in to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cookie Compliance</a> dashboard to view details or export proof of consent."
msgstr "Zaloguj się do kokpitu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cookie Compliance</a>, aby wyświetlić szczegóły lub wyeksportować dowód zgody."
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:48
msgid "The table below shows the latest privacy consent records collected from the forms on your website."
msgstr "Poniższa tabela przedstawia najnowsze rekordy zgody na ochronę prywatności zebrane z formularzy na Twojej stronie."
#: includes/privacy-consent-list-table.php:329
msgid "No forms found."
msgstr "Nie znaleziono formularzy."
#: includes/privacy-consent-list-table.php:253
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/privacy-consent-list-table.php:251
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
#: includes/privacy-consent-list-table.php:250
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:278
msgid "Form ID"
msgstr "ID formularza"
#: includes/privacy-consent-list-table.php:249
msgid "Form Title"
msgstr "Tytuł formularza"
#: includes/privacy-consent-list-table.php:187
msgid "1 form"
msgid_plural "%s forms"
msgstr[0] "1 formularz"
msgstr[1] "%s formularze"
msgstr[2] "%s formularzy"
#: includes/modules/wpforms/privacy-consent.php:28
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#: includes/modules/wordpress/privacy-consent.php:64
msgid "Comment Form"
msgstr "Formularz komentarza"
#: includes/modules/woocommerce/privacy-consent.php:61
msgid "Checkout Form"
msgstr "Formularz kasy"
#: includes/modules/woocommerce/privacy-consent.php:45
#: includes/modules/wordpress/privacy-consent.php:46
msgid "Registration Form"
msgstr "Formularz rejestracji"
#: includes/modules/woocommerce/privacy-consent.php:37
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/modules/mailchimp/privacy-consent.php:28
msgid "Mailchimp for WP"
msgstr "Mailchimp dla WP"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: includes/consent-logs-list-table.php:249
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:239
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: includes/consent-logs-list-table.php:238
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:228
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: includes/consent-logs-list-table.php:226
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:216
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s z %2$s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: includes/consent-logs-list-table.php:219
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:209
msgid "Current Page"
msgstr "Aktualna strona"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: includes/consent-logs-list-table.php:209
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:199
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: includes/consent-logs-list-table.php:198
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:188
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"
#. translators: %s: Number of items.
#: includes/consent-logs-list-table.php:182
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:172
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elementy"
msgstr[2] "%s elementów"
#: includes/consent-logs-list-table.php:75
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:318
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: includes/consent-logs-date-list-table.php:280
#: includes/consent-logs-list-table.php:297
msgid "No cookie consent logs found."
msgstr "Nie znaleziono dzienników zgody na ciasteczka."
#: includes/consent-logs-date-list-table.php:26
msgid "View individual records by expanding a single row of data or log in to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cookie Compliance</a> dashboard to export proof of consent."
msgstr "Wyświetl poszczególne rekordy, rozwijając pojedynczy wiersz danych lub zaloguj się do pulpitu nawigacyjnego <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cookie Compliance</a>, aby wyeksportować dowód zgody."
#: includes/consent-logs-date-list-table.php:24
msgid "The table below shows the consent records from your website accumulated from the last thirty days."
msgstr "Poniższa tabela przedstawia rekordy zgody z Twojej witryny zgromadzone w ciągu ostatnich trzydziestu dni."
#: cookie-notice.php:805
msgid "Click \"Upgrade to Pro\" and make sure you record and store all cookie and privacy consent logs."
msgstr "Kliknij „Zaktualizuj do Pro” i upewnij się, że zapisujesz i przechowujesz wszystkie zgody na ciasteczka i zgody na prywatność."
#: cookie-notice.php:803
msgid "Click \"Add Compliance features\" to run compliance check and sign up to Cookie Compliance."
msgstr "Kliknij „Dodaj funkcje zgodności”, aby przeprowadzić kontrolę zgodności i zarejestrować się w Cookie Compliance."
#: cookie-notice.php:803 cookie-notice.php:805
msgid "Privacy Consent is a key component of data protection regulations and policies that refers to the explicit and informed agreement given by an individual (data subject) for the collection, use, processing, and storage of their personal data. Whenever a user of your website submits personal information, for example an email, you should record and store their consent, specify what purposes or preferences it relates to, and keep a proof of their consent. With Cookie Compliance, you can easily implement Privacy Consent to your website through built-in support for WordPress or WooCommerce forms and popular form or newsletter plugins."
msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych osobowych jest kluczowym elementem przepisów dotyczących ochrony danych, który odnosi się do świadomej zgody udzielonej przez osobę fizyczną na gromadzenie, wykorzystywanie, przetwarzanie i przechowywanie jej danych osobowych. Za każdym razem, gdy użytkownik witryny przesyła dane osobowe, na przykład wiadomość e-mail, należy zarejestrować i przechowywać jego zgodę, określić, do jakich celów lub preferencji się odnosi, oraz zachować dowód jego zgody. Dzięki Cookie Compliance możesz łatwo zaimplementować zgodę na prywatność w swojej witrynie dzięki wbudowanej obsłudze formularzy WordPress lub WooCommerce oraz popularnych wtyczek do formularzy lub newslettera."
#: cookie-notice.php:803 cookie-notice.php:805
msgid "New! Cookie Compliance introduces Privacy Consent."
msgstr "Nowość! Cookie Compliance wprowadza zgodę na prywatność."
#: includes/welcome-api.php:1215
msgid "\"AppID\" is not allowed to be empty."
msgstr "\"AppID\" nie może być puste."
#: includes/settings.php:2427
msgid "-- no public terms --"
msgstr "-- brak wpisów taksonomii --"
#: includes/settings.php:1180
msgid "Enable to activate bot detection and reduce the number of calculated website visits."
msgstr "Włącz, aby aktywować wykrywanie botów i zmniejszyć liczbę wykrytych wizyt na stronie."
#: includes/privacy-consent.php:195 includes/settings.php:746
#: includes/settings.php:790
msgid "Compliance Status"
msgstr "Status zgodności"
#: includes/consent-logs-date-list-table.php:30
msgid "Note: domains using Cookie Compliance limited, Basic plan allow you to view consent records from the last 7 days and store data only for 30 days."
msgstr "Uwaga: Domeny korzystające z planu Podstawowego Cookie Compliance umożliwiają wyświetlanie rekordów zgody z ostatnich 7 dni i przechowywanie danych tylko przez 30 dni."
#: cookie-notice.php:866
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnij"
#: cookie-notice.php:866
msgid "Review"
msgstr "Wystaw opinię"
#: cookie-notice.php:866
msgid "Thank you for helping us improve and grow!"
msgstr "Dziękujemy za pomoc w doskonaleniu i rozwoju wtyczki!"
#: cookie-notice.php:866
msgid "Hi, you've been using <strong>Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA</strong> for more than %s. We hope it has been a valuable addition to your WordPress site. We would be grateful if you could take a few minutes to share your thoughts by leaving a review."
msgstr "Cześć, korzystasz z <strong>Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA</strong> od ponad %s. Mamy nadzieję, że był to cenny dodatek do Twojej strony. Bylibyśmy wdzięczni, gdybyś poświęcił(a) kilka minut na podzielenie się swoimi przemyśleniami, pozostawiając recenzję."
#: cookie-notice.php:866
msgid "We Value Your Feedback"
msgstr "Cenimy Twoje zdanie"
#: includes/privacy-consent.php:193 includes/settings.php:744
#: includes/settings.php:789 includes/settings.php:808
msgid "Compliance Integration"
msgstr "Integracja z Cookie Compliance"
#: includes/modules/amp/amp.php:161
msgid "Cookie Compliance AMP Consent"
msgstr "Obsługa zgody w AMP"
#: includes/consent-logs.php:118
msgid "We were unable to download consent logs due to an error. Please try again later."
msgstr "Nie mogliśmy pobrać dzienników zgody z powodu błędu. Spróbuj ponownie później."
#: includes/consent-logs-list-table.php:72
msgid "Level %d"
msgstr "Poziom %d"
#: includes/consent-logs-list-table.php:110
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: includes/consent-logs-list-table.php:107
msgid "Consent Level"
msgstr "Poziom zgody"
#: includes/consent-logs-date-list-table.php:166
msgid "Total"
msgstr "Ogółem"
#: includes/consent-logs-date-list-table.php:163
msgid "Level 1"
msgstr "Poziom 1"
#: includes/consent-logs-date-list-table.php:162
#: includes/privacy-consent-list-table.php:252
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:279
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: includes/settings.php:1168
msgid "Allows you to activate consent banner support for Google AMP."
msgstr "Umożliwia aktywację obsługi banerów zgody dla Google AMP."
#: includes/settings.php:1168
msgid "No compatible Google AMP plugins found."
msgstr "Nie znaleziono wtyczek kompatybilnych z Google AMP."
#: includes/settings.php:1167
msgid "Enable to support AMP."
msgstr "Włącz wsparcie dla AMP."
#: includes/settings.php:802
msgid "AMP Support"
msgstr "Wsparcie AMP"
#: includes/settings.php:689
msgid "Does the Cookie Notice make my site fully compliant with GDPR/CCPA and other privacy regulations?"
msgstr "Czy Cookie Notice sprawia, że moja witryna jest w pełni zgodna z RODO/CCPA i innymi przepisami dotyczącymi prywatności?"
#: includes/settings.php:514
msgid "Monitor consent activity directly in your WordPress dashboard."
msgstr "Monitoruj aktywność związaną z wyrażaniem zgody bezpośrednio w panelu WordPress."
#: includes/settings.php:328
msgid "Cookie Notice - Consent Logs"
msgstr "Cookie Notice - Dzienniki zgód"
#: includes/settings.php:1213
msgid "Enable to apply changes improving compatibility with caching plugins."
msgstr "Włącz, aby zastosować zmiany poprawiające kompatybilność z wtyczkami do cachowania."
#: includes/settings.php:1209
msgid "No compatible cache plugins found."
msgstr "Nie znaleziono kompatybilnych wtyczek do cachowania."
#: includes/settings.php:1201
msgid "Currently detected active caching plugins"
msgstr "Aktualnie wykryte włączone wtyczki do cachowania."
#: includes/settings.php:798
msgid "Caching Compatibility"
msgstr "Kompatybilność cachowania"
#: includes/settings.php:651 includes/welcome.php:313 includes/welcome.php:345
msgid "%sGoogle & Facebook%s consent modes"
msgstr "Tryby zgody %sGoogle i Facebook%s"
#: includes/settings.php:646 includes/welcome.php:308 includes/welcome.php:340
msgid "GDPR, CCPA, LGPD, PECR requirements"
msgstr "Wymagania RODO, CCPA, LGPD, PECR"
#: includes/settings.php:2541
msgid "Untitled Page %d"
msgstr "Strona bez tytułu %d"
#: includes/settings.php:161
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: includes/welcome.php:591 includes/welcome.php:689
msgid "%sProfessional%s"
msgstr "%sProfesjonalny%s"
#: includes/welcome.php:559
msgid "I have read and agree to the %sTerms of Service%s"
msgstr "Przeczytałem i akceptuję %sWarunki świadczenia usług%s"
#: includes/welcome.php:316
msgid "%sBasic%s Support"
msgstr "%sPodstawowe%s wsparcie"
#: includes/welcome.php:315
msgid "%s1 additional%s language"
msgstr "%s1 dodatkowy%s język"
#: includes/welcome.php:312
msgid "%s30 days%s consent storage"
msgstr "Przechowywanie zgody przez %s30 dni%s"
#: includes/welcome.php:310
msgid "%s1,000%s visits / month"
msgstr "%s1,000%s wizyt / miesiąc"
#: includes/welcome.php:136
msgid "%sCompliance Failed!%sYour website does not achieve minimum viable compliance. %sSign up to Cookie Compliance%s to bring your site into compliance with the latest data privacy rules and regulations."
msgstr "%sBrak zgodności!%sTwoja witryna nie osiąga minimalnej realnej zgodności. %sZarejestruj się w Cookie Compliance%s, aby dostosować witrynę do najnowszych zasad i przepisów dotyczących prywatności danych."
#: includes/welcome-api.php:313
msgid "The password contains illegal characters or does not meet the conditions."
msgstr "Hasło zawiera niedozwolone znaki lub nie spełnia warunków."
#: includes/settings.php:2567
msgid "Logged in"
msgstr "Zalogowano"
#: includes/settings.php:2556
msgid "Home Page"
msgstr "Strona w wpisami"
#: includes/settings.php:2555
msgid "Front Page"
msgstr "Strona główna"
#: includes/settings.php:2408
msgid "-- no public archives --"
msgstr "-- brak archiwów --"
#: includes/settings.php:2302
msgid "Create a set of rules to define the exact conditions for displaying or hiding the banner."
msgstr "Utwórz zestaw reguł, aby zdefiniować dokładne warunki wyświetlania lub ukrywania banera."
#: includes/settings.php:2301
msgid "+ Add rule"
msgstr "+ Dodaj regułę"
#: includes/settings.php:1117
msgid "Determine what should happen when the following conditions are met."
msgstr "Określ, co powinno się stać, gdy spełnione są następujące warunki."
#: includes/settings.php:1105
msgid "Enable conditional display of the banner."
msgstr "Włącz warunkowe wyświetlanie banera."
#: includes/settings.php:974
msgid "Sign up to %s and add GDPR, CCPA and other international data privacy laws compliance features."
msgstr "Załóż konto w %s i dodaj zgodność strony z RODO, CCPA i innymi międzynarodowymi regulacjami dotyczącymi prywatności i ochrony danych."
#: includes/settings.php:826
msgid "Conditional display"
msgstr "Wyświetlanie warunkowe"
#: includes/settings.php:669
msgid "Protect your business"
msgstr "Ochroń swoją firmę"
#: includes/settings.php:654 includes/welcome.php:348
msgid "%sPriority%s Support"
msgstr "%sPriorytetowe%s wsparcie"
#: includes/settings.php:653 includes/welcome.php:347
msgid "%sUnlimited%s languages"
msgstr "%sNieograniczone%s języki"
#: includes/settings.php:652 includes/welcome.php:314 includes/welcome.php:346
msgid "%sGeolocation%s support"
msgstr "Obsługa %sGeolokalizacji%s"
#: includes/settings.php:650 includes/welcome.php:344
msgid "%sLifetime%s consent storage"
msgstr "%sBezterminowe%s przechowywanie zgody"
#: includes/settings.php:648 includes/welcome.php:342
msgid "%sUnlimited%s visits"
msgstr "%sNieograniczone%s wizyty"
#: includes/settings.php:164
msgid "User Type"
msgstr "Typ użytkownika"
#: includes/settings.php:163
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Archiwum typu wpisu"
#: includes/settings.php:162
msgid "Post Type"
msgstr "Typ wpisu"
#: includes/settings.php:160
msgid "Page Type"
msgstr "Typ strony"
#: includes/settings.php:1075
msgid "This option has been temporarily disabled because your website has reached the usage limit for the Cookie Compliance Basic plan. It will become available again when the current visits cycle resets or you upgrade your website to a Professional plan."
msgstr "Ta opcja została tymczasowo wyłączona, ponieważ Twoja witryna osiągnęła limit użycia dla planu podstawowego Cookie Compliance. Będzie ona ponownie dostępna po zresetowaniu bieżącego cyklu wizyt lub po uaktualnieniu witryny do planu profesjonalnego."
#: includes/welcome.php:351
msgid "Start Professional"
msgstr "Wybierz Profesjonalny"
#: cookie-notice.php:805 includes/settings.php:660
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Aktualizuj do Pro"
#: includes/settings.php:642
msgid "Your Cookie Compliance plan:"
msgstr "Twój plan Cookie Compliance:"
#. Plugin URI of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "https://cookie-compliance.co/"
msgstr "https://cookie-compliance.co/"
#: includes/settings.php:674
msgid "Cookie Compliance dashboard"
msgstr "Kokpit Cookie Compliance"
#: includes/settings.php:880
msgid "Global network settings override is active. Every site will use the same network settings. Please contact super administrator if you want to have more control over the settings."
msgstr "Globalne ustawienia sieci są włączone. Każda strona w sieci będzie korzystać z tych samych ustawień. Skontaktuj się z super administratorem jeśli chcesz mieć większą kontrolę nad tymi ustawieniami."
#: includes/settings.php:869
msgid "Cookie consent in one of the network sites results in a consent in all of the sites on the network."
msgstr "Wyrażenie zgody w jednej ze stron w sieci spowoduje, że zgoda będzie dotyczyła wszystkich stron w sieci."
#: includes/settings.php:868
msgid "Enable global network cookie consent."
msgstr "Włącz funkcję globalnego wyrażenia zgody."
#: includes/settings.php:862
msgid "This option works only for domain-based networks."
msgstr "Ta opcja działa wyłącznie dla sieci bazujących na domenach."
#: includes/settings.php:848
msgid "Every site in the network will use the same settings. Site administrators will not be able to change them."
msgstr "Każda strona w sieci będzie korzystać z tych samych ustawień. Administratorzy poszczególnych stron nie będą mogli ich zmieniać."
#: includes/settings.php:847
msgid "Enable global network settings override."
msgstr "Włącz globalne nadpisywanie ustawień w sieci."
#: includes/settings.php:757
msgid "Global Cookie"
msgstr "Globalne ciasteczko"
#: includes/settings.php:756
msgid "Global Settings Override"
msgstr "Globalne nadpisywanie ustawień"
#: includes/settings.php:755 includes/settings.php:760
msgid "Network Settings"
msgstr "Ustawienia sieci"
#: cookie-notice.php:842
msgid "Cookie Compliance Warning"
msgstr "Ostrzeżenie Cookie Compliance"
#: includes/settings.php:1153
msgid "Enable to run the consent banner in debug mode."
msgstr "Włącz aby uruchamiać baner w trybie debugowania."
#: includes/settings.php:803
msgid "Debug Mode"
msgstr "Tryb debugowania"
#: includes/dashboard.php:514
msgid "Run Compliance Check to determine your site's compliance with updated data processing and consent rules under GDPR, CCPA and other international data privacy laws."
msgstr "Uruchom sprawdzanie zgodności Twojej strony z zaktualizowanymi regulacjami dotyczącymi przetwarzania danych, w kontekście RODO, CCPA i innymi międzynarodowymi regulacjami prywatności danych."
#: includes/dashboard.php:512
msgid "Your site does not have Cookie Compliance"
msgstr "Twoja strona nie posiada integracji z Cookie Compliance"
#: cookie-notice.php:842
msgid "To reactivate compliance services now, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade your domain to a Pro plan.</a>"
msgstr "Aby reaktywować usługi zgodności <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zaktualizuj swoją stronę do planu Profesjonalnego.</a>"
#: cookie-notice.php:842
msgid "Your website has reached the <b>%1$s visits usage limit for the Cookie Compliance Basic Plan</b>. Compliance services such as Consent Record Storage, Autoblocking, and Consent Analytics have been deactivated until current usage cycle ends on %2$s."
msgstr "Twoja strona osiągnęła <b>limit %1$s wizyt zgodnie z Podstawowym planem Cookie Compliance</b>. Usługi zgodności takie jak zapisywanie zgód użytkownika, blokowanie ciasteczek i analityka zgód zostały wyłączone do momentu zresetowania aktualnego cyklu w dniu %2$s."
#: includes/welcome.php:732
msgid "Licenses"
msgstr "Licencje"
#: includes/welcome.php:731
msgid "Select subscription"
msgstr "Wybierz subskrypcję"
#: includes/welcome.php:691
msgid "Use License"
msgstr "Użyj licencji"
#: includes/welcome.php:332 includes/welcome.php:333 includes/welcome.php:334
#: includes/welcome.php:335
msgid "%s domain license"
msgid_plural "%s domains license"
msgstr[0] "licencja na %s domenę"
msgstr[1] "licencja na %s domeny"
msgstr[2] "licencja na %s domen"
#: includes/welcome.php:331
msgid "Pricing options"
msgstr "Cennik"
#: includes/welcome.php:329
msgid "Recommended"
msgstr "Rekomendowany"
#: includes/settings.php:643 includes/welcome.php:327
msgid "Professional"
msgstr "Profesjonalny"
#: includes/welcome.php:319
msgid "Start Basic"
msgstr "Wybierz Podstawowy"
#: includes/welcome.php:297
msgid "Save 12%"
msgstr "Oszczędź 12%"
#: includes/welcome.php:297
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
#: includes/welcome.php:296
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"
#: includes/welcome.php:138 includes/welcome.php:691
msgid "available"
msgstr "dostępne"
#: includes/welcome.php:132
msgid "yearly"
msgstr "rocznie"
#: includes/welcome.php:131 includes/welcome.php:328 includes/welcome.php:591
#: includes/welcome.php:689
msgid "monthly"
msgstr "miesięcznie"
#: includes/welcome-api.php:232
msgid "No payment method token."
msgstr "Brak tokenu metody płatności."
#: includes/welcome-api.php:226
msgid "Unable to create payment mehotd."
msgstr "Nie udało się utworzyć metody płatności."
#: includes/settings.php:705
msgid "You can learn more about the features and pricing by visiting the Cookie Compliance website here:"
msgstr "Możesz dowiedzieć się więcej na temat możliwości i cen odwiedzając stronę Cookie Compliance tutaj:"
#: includes/settings.php:704
msgid "Where can I find pricing options?"
msgstr "Gdzie mogę znaleźć cennik?"
#: includes/settings.php:675
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
#: includes/dashboard.php:155
msgctxt "threshold limit"
msgid "Free"
msgstr "Wolne"
#: includes/dashboard.php:154
msgctxt "threshold limit"
msgid "Used"
msgstr "Wykorzystane"
#: includes/settings.php:700
msgid "Yes, but with limits. Cookie Compliance includes both free and paid plans to choose from depending on your needs and your website monthly traffic."
msgstr "Tak, ale z pewnymi ograniczeniami. Cookie Compliance zawiera zarówno opcje bezpłatne jak i płatne w zależności od Twoich potrzeb i miesięcznego ruchu na stronie."
#: includes/settings.php:699
msgid "Is Cookie Compliance free?"
msgstr "Czy Cookie Compliance jest bezpłatne?"
#: includes/settings.php:695
msgid "Yes! The plugin + web application version includes technical compliance features to meet requirements for over 100 countries and legal jurisdictions."
msgstr "Tak! Jeśli korzystasz z wtyczki + aplikacji to realizujesz techniczne wymogi zgodności z regulacjami w ponad 100 krajów i organizacji."
#: includes/settings.php:694
msgid "Does the Cookie Compliance integration make my site fully compliant with GDPR/CCPA?"
msgstr "Czy integracja z Cookie Compliance zapewnia mi pełną zgodność z RODO/CCPA?"
#: includes/settings.php:690
msgid "It is not possible to provide the required technical compliance features using only a WordPress plugin. Features like consent record storage, purpose categories and script blocking that bring your site into full compliance with privacy regulations are only available through the Cookie Compliance integration."
msgstr "Nie jest możliwe zrealizowanie technicznych wymogów zgodności tylko za pomocą wtyczki do WordPressa. Funkcjonalności takie jak zapis dowodu zgody, kategorie celów zgody czy blokowanie skryptów, które wymagane są dla zgodności z RODO są możliwe poprzez integrację z Cookie Compliance."
#: includes/settings.php:685
msgid "F.A.Q."
msgstr "F.A.Q."
#: includes/dashboard.php:454
msgid "Days to go: %s"
msgstr "Dni do odnowienia: %s"
#: includes/dashboard.php:453
msgid "Cycle started: %s"
msgstr "Cykl rozpoczęty: %s"
#: includes/dashboard.php:452
msgid "Visits usage: %1$s / %2$s"
msgstr "Liczba wizyt: %1$s / %2$s"
#: includes/dashboard.php:449
msgid "Traffic Usage"
msgstr "Limit wizyt"
#: includes/dashboard.php:432
msgid "Updated %s"
msgstr "Zaktualizowano %s"
#: includes/dashboard.php:430 includes/settings.php:132
#: includes/settings.php:328 includes/settings.php:748
msgid "Consent Logs"
msgstr "Liczba zgód"
#: includes/dashboard.php:427
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
#: includes/dashboard.php:425
msgid "Total Visits"
msgstr "Wizyty ogółem"
#: includes/dashboard.php:323 includes/settings.php:469
#: includes/settings.php:515
msgid "Upgrade to Cookie Compliance"
msgstr "Zaktualizuj do Cookie Compliance"
#: includes/dashboard.php:322
msgid "Enable consent purpose categories, automatic cookie blocking and more."
msgstr "Włącz kategorie celów, automatyczne blokowanie ciasteczek i wiele więcej."
#: includes/dashboard.php:321
msgid "Get Consent logs data for the last 30 days."
msgstr "Otrzymuj dane o wyrażonych zgodach z ostatnich 30 dni."
#: includes/dashboard.php:320
msgid "Display information about the visits."
msgstr "Wyświetl informacje o liczbie wizyt."
#: includes/dashboard.php:319
msgid "View consent activity inside WordPress Dashboard"
msgstr "Zobacz aktywność w kokpicie WordPress'a"
#: includes/dashboard.php:299
msgid "Displays the chart of the domain consent activity in the last 30 days."
msgstr "Wyświetla wykres z aktywnością domeny w okresie ostatnich 30 dni."
#: includes/dashboard.php:298
msgid "Consent Activity"
msgstr "Aktywność zgód"
#: includes/dashboard.php:294
msgid "Displays the general visits information for your domain."
msgstr "Wyświetla ogólne informacje o wizytach na Twojej domenie."
#: includes/dashboard.php:293
msgid "Traffic Overview"
msgstr "Przegląd ruchu"
#: includes/dashboard.php:184 includes/dashboard.php:196
#: includes/dashboard.php:208
msgid "Level %s"
msgstr "Poziom %s"
#: includes/dashboard.php:72
msgid "Cookie Compliance"
msgstr "Cookie Compliance"
#: includes/welcome.php:474
msgid "Reject All, Accept Some, Accept All"
msgstr "Odrzuć wszystkie, Zaakceptuj wybrane, Zaakceptuj wszystkie"
#: includes/welcome.php:472
msgid "Private, Balanced, Personalized"
msgstr "Prywatny, Zbalansowany, Spersonalizowany"
#: includes/welcome.php:470
msgid "Select a naming style for the consent choices"
msgstr "Wybierz styl nazewnictwa dla opcji zgody"
#: includes/settings.php:270
msgid "months"
msgstr "miesiące"
#: includes/settings.php:265
msgid "Highest level of personalisation. Data accessed to make ads and media more relevant. Data shared with 3rd parties may be use to track you on this site and other sites you visit."
msgstr "Najwyższy poziom personalizacji. Dane udostępniane w celu zwiększenia trafności reklam i mediów. Dane udostępniane stronom trzecim mogą być wykorzystywane do śledzenia Cię w tej i innych odwiedzanych witrynach."
#: includes/settings.php:264
msgid "Balanced experience. Data accessed for content personalisation and site optimisation. Data shared with 3rd parties may be used to track and store your preferences for this site."
msgstr "Zrównoważony poziom prywatności. Dane dostępne w celu personalizacji treści i optymalizacji witryny. Dane udostępniane stronom trzecim mogą być wykorzystywane do śledzenia Ciebie i przechowywania Twoich preferencji dotyczących tej witryny."
#: includes/settings.php:263
msgid "Highest level of privacy. Data accessed for necessary site operations only. Data shared with 3rd parties to ensure the site is secure and works on your device."
msgstr "Najwyższy poziom prywatności. Dostęp do danych tylko dla niezbędnych podstawowych operacji. Dane udostępniane stronom trzecim tylko w celu zapewnienia bezpieczeństwa witryny i działania na Twoim urządzeniu."
#: includes/settings.php:260
msgid "Your data is your property and we support your right to privacy and transparency."
msgstr "Twoje dane należą do Ciebie i wspieramy Twoje prawo do prywatności."
#: includes/settings.php:256
msgid "Save my preferences"
msgstr "Zapisz moje preferencje"
#: includes/settings.php:251
msgid "Accept All"
msgstr "Zaakceptuj wszystko"
#: includes/settings.php:250
msgid "Accept Some"
msgstr "Zaakceptuj wybrane"
#: includes/settings.php:249
msgid "Reject All"
msgstr "Odrzuć wszystkie"
#: includes/settings.php:241
msgid "Personalized"
msgstr "Spersonalizowany"
#: includes/settings.php:240
msgid "Balanced"
msgstr "Zbalansowany"
#: includes/settings.php:239
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
#: includes/settings.php:246
msgid "Platinum"
msgstr "Platynowy"
#: includes/settings.php:245
msgid "Gold"
msgstr "Złoty"
#: includes/settings.php:244
msgid "Silver"
msgstr "Srebrny"
#: includes/settings.php:208
msgid "Button color"
msgstr "Kolor przycisku"
#: cookie-notice.php:1368
msgid "Deactivate & Submit"
msgstr "Dezaktywuj i prześlij"
#: cookie-notice.php:1367
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"
#: cookie-notice.php:1366
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: cookie-notice.php:1352
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: cookie-notice.php:1351
msgid "Support isn't timely."
msgstr "Wsparcie nie jest udzielane na czas."
#: cookie-notice.php:1350
msgid "The web application user interface is not clear to me."
msgstr "Interfejs aplikacji internetowej nie jest dla mnie jasny."
#: cookie-notice.php:1349
msgid "The Cookie Compliance default settings are too strict."
msgstr "Domyślne ustawienia Cookie Compliance są zbyt rygorystyczne."
#: cookie-notice.php:1348
msgid "The Cookie Compliance consent choices (Silver, Gold, Platinum) are confusing."
msgstr "Dostępne opcje zgody na ciasteczka (Srebrny, Złoty, Platynowy) są niezrozumiałe."
#: cookie-notice.php:1347
msgid "The Cookie Compliance banner is too big."
msgstr "Baner Cookie Compliance jest zbyt duży."
#: cookie-notice.php:1346
msgid "I found another plugin to use for the same task."
msgstr "Znalazłem inną wtyczkę do realizacji tego samego zadania."
#: cookie-notice.php:1345
msgid "I couldn't figure out how to make it work."
msgstr "Nie potrafię zrozumieć, jak to działa."
#: cookie-notice.php:1341
msgid "We're sorry to see you go. Could you please tell us what happened?"
msgstr "Przykro nam, że odchodzisz. Czy mógłbyś nam powiedzieć, z jakiego powodu?"
#: cookie-notice.php:1235
msgid "Cookie Notice & Compliance - Deactivation survey"
msgstr "Cookie Notice & Compliance - Ankieta dotycząca dezaktywacji"
#: cookie-notice.php:803 cookie-notice.php:805
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Usuń powiadomienie"
#: includes/dashboard.php:515
msgid "Run Compliance Check"
msgstr "Uruchom sprawdzenie zgodności"
#: includes/welcome.php:648
msgid "Sign in to your existing Cookie Compliance™ account and select your preferred plan."
msgstr "Zaloguj się do istniejącego konta Cookie Compliance i wybierz swój preferowany plan."
#: includes/welcome.php:621 includes/welcome.php:722
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
#: includes/welcome.php:595 includes/welcome.php:696 includes/welcome.php:735
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: includes/welcome.php:539
msgid "Create a Cookie Compliance™ account and select your preferred plan."
msgstr "Utwórz konto Cookie Compliance i wybierz swój preferowany plan."
#: includes/welcome.php:519
msgid "Apply Setup"
msgstr "Zastosuj opcje"
#: includes/welcome.php:438
msgid "Configure your Cookie Notice & Compliance design and compliance features through the options below. Click Apply Setup to save the configuration and go to selecting your preferred cookie solution."
msgstr "Skonfiguruj wygląd i funkcjonalności Cookie Notice i Compliance korzystając z poniższych opcji. Kliknik Zastosuj opcje aby zapisać konfigurację i przejdź do wyboru preferowanego planu."
#: includes/welcome.php:437
msgid "Live Setup"
msgstr "Konfiguracja na żywo"
#: includes/welcome.php:413
msgid "Checking..."
msgstr "Sprawdzanie..."
#: includes/welcome.php:407
msgid "This is a Compliance Check to determine your site’s compliance with updated data processing and consent rules under GDPR, CCPA and other international data privacy laws."
msgstr "Sprawdzanie zgodności Twojej strony z zaktualizowanymi regulacjami dotyczącymi przetwarzania danych takich jak RODO, CCPA i innych międzynarodowych regulacji."
#: includes/welcome.php:406
msgid "Compliance check"
msgstr "Sprawdzenie zgodności"
#: includes/welcome.php:375
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulacje"
#: includes/welcome.php:357
msgid "I don’t want to create an account now"
msgstr "W tej chwili nie chcę zakładać konta"
#: includes/settings.php:269
msgid "month"
msgstr "miesiąc"
#: includes/welcome.php:584 includes/welcome.php:682
msgid "Select Plan"
msgstr "Wybierz plan"
#: includes/settings.php:647 includes/welcome.php:309 includes/welcome.php:341
msgid "Consent Analytics Dashboard"
msgstr "Kokpit z analizą zgód"
#: includes/welcome.php:305
msgid "Free"
msgstr "Bezpłatnie"
#: includes/settings.php:643 includes/welcome.php:304 includes/welcome.php:590
#: includes/welcome.php:688
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
#: includes/welcome.php:264
msgid "Sign up to Cookie Compliance"
msgstr "Zarejestruj się w Cookie Compliance"
#: includes/welcome.php:137
msgid "%sCompliance Passed!%sCongratulations. Your website meets minimum viable compliance."
msgstr "%sTest zgodności pozytywny!%sGratulacje. Twoja strona spełnia wymagania prywatności."
#: includes/welcome.php:130
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
#: includes/welcome.php:129
msgid "Passed"
msgstr "Zaliczono"
#: cookie-notice.php:803 includes/privacy-consent.php:266
#: includes/settings.php:973 includes/settings.php:1029
msgid "Add Compliance features"
msgstr "Dodaj funkcje zgodności"
#: includes/privacy-consent.php:253 includes/settings.php:954
#: includes/settings.php:1017
msgid "Log in & configure"
msgstr "Zaloguj się i skonfiguruj"
#: cookie-notice.php:1315
msgid "Free Upgrade"
msgstr "Bezpłatna rejestracja"
#: includes/privacy-consent-logs-list-table.php:277 includes/settings.php:259
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: includes/settings.php:258
msgid "Do Not Sell"
msgstr "Nie sprzedawaj"
#: includes/privacy-consent.php:575 includes/settings.php:1992
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
#: includes/settings.php:1074
msgid "Enable to automatically block 3rd party scripts before user consent is set."
msgstr "Włącz aby automatycznie blokować zewnętrzne skrypty zanim użytkownik wyrazi zgodę."
#: includes/privacy-consent.php:237 includes/privacy-consent.php:250
#: includes/privacy-consent.php:263 includes/welcome.php:421
msgid "Proof-of-Consent"
msgstr "Dowód zgody"
#: includes/settings.php:936 includes/settings.php:950
#: includes/settings.php:969 includes/welcome.php:418
msgid "Cookie Categories"
msgstr "Kategorie ciasteczek"
#: includes/settings.php:796 includes/settings.php:935
#: includes/settings.php:949 includes/settings.php:968 includes/welcome.php:417
msgid "Autoblocking"
msgstr "Blokowanie skryptów"
#: includes/welcome.php:677
msgid "Sign up"
msgstr "Zarejestruj się"
#: includes/welcome.php:677
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Nie masz jeszcze konta?"
#: includes/welcome.php:652
msgid "Account Login"
msgstr "Logowanie do konta"
#: includes/welcome.php:577
msgid "Already have an account?"
msgstr "Masz już konto?"
#: includes/welcome.php:543
msgid "Create Account"
msgstr "Tworzenie konta"
#: includes/settings.php:1090
msgid "Click the Purge Cache button to refresh the app configuration."
msgstr "Kliknij przycisk Wyczyść cache aby odświeżyć konfigurację aplikacji."
#: includes/settings.php:799 includes/settings.php:1088
msgid "Purge Cache"
msgstr "Wyczyść cache"
#: includes/settings.php:1057
msgid "Enter your Cookie Compliance™ application secret key."
msgstr "Wpisz klucz aplikacji Cookie Compliance."
#: includes/settings.php:1044
msgid "Enter your Cookie Compliance™ application ID."
msgstr "Wpisz ID aplikacji Cookie Compliance."
#: includes/privacy-consent.php:261 includes/privacy-consent.php:262
#: includes/privacy-consent.php:263 includes/settings.php:968
#: includes/settings.php:969 includes/settings.php:970
#: includes/settings.php:1025 includes/settings.php:1026
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
#: includes/privacy-consent.php:254 includes/settings.php:955
#: includes/settings.php:1018
msgid "Log in to the Cookie Compliance™ web application and complete the setup process."
msgstr "Zaloguj się do aplikacji Cookie Compliance™ aby dokończyć konfigurację."
#: includes/privacy-consent.php:248 includes/privacy-consent.php:249
#: includes/privacy-consent.php:250 includes/settings.php:949
#: includes/settings.php:950 includes/settings.php:951
#: includes/settings.php:1013 includes/settings.php:1014
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
#: includes/privacy-consent.php:240 includes/settings.php:940
#: includes/settings.php:1005
msgid "Log in & Configure"
msgstr "Zaloguj i konfiguruj"
#: includes/privacy-consent.php:235 includes/privacy-consent.php:236
#: includes/privacy-consent.php:237 includes/settings.php:934
#: includes/settings.php:935 includes/settings.php:936
#: includes/settings.php:937 includes/settings.php:948
#: includes/settings.php:967 includes/settings.php:1001
#: includes/settings.php:1002
msgid "Active"
msgstr "Włączono"
#: includes/settings.php:831
msgid "Cookie Notice Design"
msgstr "Wygląd Cookie Notice"
#: includes/settings.php:814
msgid "Cookie Notice Settings"
msgstr "Ustawienia Cookie Notice"
#: includes/settings.php:792 includes/settings.php:811
msgid "App Key"
msgstr "Klucz aplikacji"
#: includes/settings.php:791 includes/settings.php:810
msgid "App ID"
msgstr "Identyfikator aplikacji"
#: includes/settings.php:809
msgid "Compliance status"
msgstr "Status zgodności z RODO i CCPA"
#: includes/dashboard.php:497
msgid "Cookie Compliance Status"
msgstr "Status Cookie Compliance"
#: includes/settings.php:670
msgid "with Cookie Compliance™"
msgstr "z Cookie Compliance™"
#: includes/settings.php:379
msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR/CCPA"
msgstr "Cookie Notice & Compliance dla RODO / CCPA"
#: includes/welcome.php:265
msgid "Skip for now"
msgstr "Nie teraz"
#: includes/welcome.php:756
msgid "Go to Cookie Compliance application now. Or access it anytime from your %sCookie Notice settings page%s."
msgstr "Przejdź do aplikacji Cookie Compliance teraz. Możesz także przejść do niej w dowolnym momencie z poziomu strony %sustawień Cookie Notice%s."
#: includes/welcome.php:756
msgid "You have successfully integrated your website to Cookie Compliance™"
msgstr "Z powodzeniem zintegrowałeś(aś) swoją stronę z Cookie Compliance"
#: includes/welcome.php:755
msgid "Success!"
msgstr "Sukces!"
#: includes/welcome.php:577 includes/welcome.php:663
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"
#: includes/welcome.php:646
msgid "Compliance Sign in"
msgstr "Logowanie do Cooking Compliance™"
#: includes/welcome.php:617 includes/welcome.php:718
msgid "CVC/CVV"
msgstr "CVC/CVV"
#: includes/welcome.php:613 includes/welcome.php:714
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data wygaśnięcia"
#: includes/welcome.php:609 includes/welcome.php:710
msgid "Card Number"
msgstr "Numer karty"
#: includes/welcome.php:603 includes/welcome.php:704
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/welcome.php:602 includes/welcome.php:703
msgid "Credit Card"
msgstr "Karta kredytowa"
#: includes/welcome.php:600 includes/welcome.php:701
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda płatności"
#: includes/welcome.php:563
msgid "Sign Up"
msgstr "Zarejestruj się"
#: includes/welcome.php:555
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: includes/welcome.php:551 includes/welcome.php:660
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: includes/welcome.php:548 includes/welcome.php:657
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
#: includes/welcome.php:537
msgid "Compliance account"
msgstr "Konto"
#: includes/welcome.php:511
msgid "Color of the button text."
msgstr "Kolor tekstu przycisku."
#: includes/welcome.php:510
msgid "Color of the heading text."
msgstr "Kolor nagłówka."
#: includes/welcome.php:508
msgid "Color of the body text."
msgstr "Kolor treści"
#: includes/welcome.php:509
msgid "Color of the borders and inactive elements."
msgstr "Kolory ramek i nieaktywnych elementów."
#: includes/welcome.php:507
msgid "Color of the banner background."
msgstr "Kolor tła banera."
#: includes/welcome.php:506
msgid "Color of the buttons and interactive elements."
msgstr "Kolor przycisków i aktywnych elementów."
#: includes/welcome.php:504
msgid "Adjust the banner color scheme"
msgstr "Wybierz schemat kolorów banera."
#: includes/welcome.php:500
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkowanie"
#: includes/welcome.php:499
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
#: includes/welcome.php:498
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#: includes/welcome.php:494
msgid "Select your preferred display position"
msgstr "Wybierz sposób wyświetlania"
#: includes/welcome.php:490
msgid "Banner Design"
msgstr "Wygląd banera"
#: includes/welcome.php:466
msgid "CCPA"
msgstr "CCPA"
#: includes/welcome.php:465
msgid "GDPR"
msgstr "RODO"
#: includes/welcome.php:463
msgid "Select the laws that apply to your business"
msgstr "Wybierz regulacje prawne którym podlega Twoja strona."
#: includes/welcome.php:442
msgid "Banner Compliance"
msgstr "Zgodność banera"
#: includes/welcome.php:410
msgid "Site Name"
msgstr "Nazwa witryny"
#: includes/welcome.php:409
msgid "Site URL"
msgstr "Adres URL witryny"
#: includes/welcome.php:381
msgid "Go to Application"
msgstr "Przejdź do aplikacji"
#: includes/welcome.php:139
msgid "Please fill all the required fields."
msgstr "Proszę uzupełnić wymagane pola."
#: includes/welcome-api.php:319
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wprowadzone hasła nie są identyczne."
#: includes/welcome-api.php:307 includes/welcome-api.php:540
msgid "Password is not allowed to be empty."
msgstr "Hasło nie może być puste."
#: includes/welcome-api.php:297 includes/welcome-api.php:531
msgid "Email is not allowed to be empty."
msgstr "Email nie może być pusty."
#: includes/welcome-api.php:288
msgid "Please accept the Terms of Service to proceed."
msgstr "Aby kontynuować proszę zaakceptować Warunki usługi."
#: includes/welcome-api.php:187
msgid "Unable to create customer data."
msgstr "Nie udało się utworzyć danych do płatności."
#: includes/welcome-api.php:152
msgid "Empty plan or payment method data."
msgstr "Plan lub metoda płatności nie została określona."
#: includes/welcome-api.php:115 includes/welcome-api.php:361
#: includes/welcome-api.php:403 includes/welcome-api.php:563
#: includes/welcome-api.php:637 includes/welcome-api.php:1245
#: includes/welcome.php:128
msgid "Unexpected error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Proszę spróbować później."
#: includes/welcome-api.php:35 includes/welcome-api.php:39
#: includes/welcome-api.php:46 includes/welcome-api.php:59
#: includes/welcome.php:207 includes/welcome.php:235 includes/welcome.php:238
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Brak uprawnienia do dostępu do strony."
#. Author of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "Hu-manity.co"
msgstr "Hu-manity.co"
#. Description of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "Cookie Notice allows you to you elegantly inform users that your site uses cookies and helps you comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws."
msgstr "Informacja o ciasteczkach (ang. Cookie Notice) to wtyczka, która w elegancki sposób informuje odwiedzających witrynę o używaniu ciasteczek i pomaga w spełnieniu wymogów dotyczących ochrony prywatności np. GDPR w Unii Europejskiej czy CCPA w Stanach Zjednoczonych."
#. Author URI of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "https://hu-manity.co/"
msgstr "https://hu-manity.co/"
#. Plugin Name of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA"
msgstr "Cookie Notice & Compliance dla RODO / CCPA"
#: includes/settings.php:1605
msgid "Bar opacity"
msgstr "Przezroczystość banera"
#: includes/settings.php:1467
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice."
msgstr "Ilość czasu przez jaki przechowywane będzie ciasteczko, w przypadku gdy użytkownik nie wyrazi zgody."
#: includes/settings.php:1446
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice."
msgstr "Ilość czasu przez jaki przechowywane będzie ciasteczko, w przypadku gdy użytkownik wyrazi zgodę."
#: includes/settings.php:825
msgid "Rejected expiry"
msgstr "Wygasanie ciasteczka z odmową"
#: includes/settings.php:824
msgid "Accepted expiry"
msgstr "Wygasanie ciasteczka ze zgodą"
#: includes/settings.php:1555
msgid "Enable to accept the notice on any click on the page."
msgstr "Włącz, aby zaakceptować powiadomienie w przypadku kliknięcia w dowolny element strony."
#: includes/settings.php:1542
msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Liczba pikseli o które użytkownik musi przewinąć stroną, aby zaakceptować powiadomienie."
#: includes/settings.php:1539
msgid "Enable to accept the notice when user scrolls."
msgstr "Włącz aby aby akceptować przez przewijanie."
#: includes/settings.php:1524
msgid "Select the animation style."
msgstr "Wybierz styl animacji."
#: includes/settings.php:1505
msgid "Select location for the notice."
msgstr "Wybierz miejsce wyświetlenia powiadomienia."
#: includes/settings.php:1376
msgid "Select where to redirect user for more information."
msgstr "Wybierz dokąd przekierować użytkownika po więcej informacji."
#: includes/settings.php:1309
msgid "Enter the revoke message."
msgstr "Wpisz treść informacji o zmianie decyzji."
#: includes/settings.php:1258
msgid "The text of the button to refuse the consent."
msgstr "Tekst przycisku o zmianie decyzji."
#: includes/settings.php:1239
msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Tekst opcji zaakceptowania powiadomienia."
#: includes/settings.php:823
msgid "On click"
msgstr "Po kliknięciu"
#: includes/settings.php:818
msgid "Refuse consent"
msgstr "Odmowa"
#: includes/settings.php:281 includes/settings.php:819
msgid "Revoke consent"
msgstr "Zmiana decyzji"
#: includes/settings.php:280
msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button."
msgstr "Możesz zmienić swoją decyzję w dowolnym momencie klikają przycisk Zmiana decyzji"
#: includes/settings.php:186
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
#: includes/settings.php:185
msgid "Light"
msgstr "Jasny"
#: includes/settings.php:1423
msgid "Select the privacy policy link position."
msgstr "Wybierz lokalizację linku do polityki prywatności."
#: includes/settings.php:202
msgid "Banner"
msgstr "Baner"
#: includes/settings.php:1366
msgid "The text of the privacy policy button."
msgstr "Treść przycisku polityki prywatności."
#: includes/settings.php:1580
msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces."
msgstr "Wpisz dodatkowe klasy CSS przycisków oddzielając je spacjami."
#: includes/settings.php:1413
msgid "Select the privacy policy link target."
msgstr "Wybierz cel linku da strony z polityką prywatności."
#: includes/settings.php:1396
msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page."
msgstr "Synchronizuj ze stroną polityki prywatności WordPress."
#: includes/settings.php:1363
msgid "Enable privacy policy link."
msgstr "Włącz link do polityki prywatności."
#: includes/settings.php:1319
msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the banner) or manual using %s[cookies_revoke]%s shortcode."
msgstr "Wybierz metodę wyświetlania przycisku do zmiany decyzji - automatyczną (w banerze) lub ręczną za pomocą shortcode %s[cookies_revoke]%s"
#: includes/settings.php:1311
msgid "The text of the button to revoke the consent."
msgstr "Tekst przycisku zmiany decyzji."
#: includes/settings.php:1306
msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their consent %s(requires \"Refuse consent\" option enabled)%s."
msgstr "Włącz aby pozwolić użytkownikom na zmianę decyzji o ciasteczkach %s(wymaga włączenia opcji \"Zmiana decyzji\")%s."
#: includes/settings.php:1287
msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag."
msgstr "Kod który będzie dodany do stopki strony, przed zamykającym znacznikiem body."
#: includes/settings.php:1283
msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag."
msgstr "Kod który będzie dodany do nagłówka strony, przed zamykającym znacznikiem head."
#: includes/settings.php:1280
msgid "Body"
msgstr "Treść"
#: includes/settings.php:1279
msgid "Head"
msgstr "Nagłówek"
#: includes/settings.php:835
msgid "Button class"
msgstr "Klasa przycisku"
#: includes/settings.php:257 includes/settings.php:282
#: includes/settings.php:817
msgid "Privacy policy"
msgstr "Polityka prywatności"
#: includes/settings.php:215
msgid "An hour"
msgstr "Godzina"
#: includes/settings.php:191
msgid "Manual"
msgstr "Podręcznik"
#: includes/settings.php:190
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
#: includes/settings.php:1332
msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted."
msgstr "Włącz aby przeładowywać stronę po akceptacji ciasteczek."
#: includes/settings.php:821
msgid "Reloading"
msgstr "Przeładowuję"
#: includes/settings.php:820
msgid "Script blocking"
msgstr "Blokowanie skryptów"
#: includes/settings.php:2099
msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia?"
#: cookie-notice.php:1300
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: includes/privacy-consent.php:579 includes/settings.php:1996
msgid "Settings restored to defaults."
msgstr "Ustawienia zostały przywrócone do domyślnych."
#: includes/settings.php:1486
msgid "Select where all the plugin scripts should be placed."
msgstr "Wybierz w którym miejscu strony powinny być umieszczone skrypty wtyczki."
#: includes/settings.php:1403
msgid "Enter the full URL starting with http(s)://"
msgstr "Podaj pełny adres URL zaczynający się od http(s)://"
#: includes/settings.php:1390
msgid "Select from one of your site's pages."
msgstr "Wybierz jedną z istniejących stron."
#: includes/settings.php:1379
msgid "-- select page --"
msgstr "-- wybierz stronę --"
#: includes/settings.php:1291
msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the visitor consent is given."
msgstr "W tym miejscu możesz wprowadzić kod Javascript cusług zewnętrzny (np. Google Analitycs), które mają być włączone dopiero dopiero po zaakceptowaniu ciasteczek."
#: includes/settings.php:1254
msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies."
msgstr "Zezwól użytkownikowi na odmowę używania nie funkcjonalnych ciasteczek."
#: includes/settings.php:1226
msgid "Enter the cookie notice message."
msgstr "Wpisz treść informacji o ciasteczkach."
#: includes/settings.php:1567
msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation."
msgstr "Włącz jeśli chcesz usunąć wszystkie dane wtyczki podczas jej wyłączania."
#: includes/settings.php:834
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: includes/settings.php:833
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"
#: includes/settings.php:832
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: includes/settings.php:804 includes/settings.php:828
msgid "Deactivation"
msgstr "Wyłączenie"
#: includes/settings.php:827
msgid "Script placement"
msgstr "Pozycja skryptów"
#: includes/settings.php:822
msgid "On scroll"
msgstr "Przewijanie"
#: includes/settings.php:816
msgid "Button text"
msgstr "Tekst przycisku"
#: includes/settings.php:203 includes/settings.php:815
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: includes/settings.php:610
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
#: includes/dashboard.php:518 includes/settings.php:325
#: includes/settings.php:934 includes/settings.php:948
#: includes/settings.php:967 includes/welcome.php:416
msgid "Cookie Notice"
msgstr "Informacja o ciasteczkach"
#: includes/settings.php:279
msgid "No"
msgstr "Nie wyrażam zgody"
#: includes/settings.php:278
msgid "Ok"
msgstr "Zgoda"
#: includes/settings.php:277
msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it."
msgstr "Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie."
#: includes/settings.php:234
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
#: includes/settings.php:233
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
#: includes/settings.php:229
msgid "Slide"
msgstr "Przesuwanie"
#: includes/settings.php:228
msgid "Fade"
msgstr "Przenikanie"
#: includes/settings.php:222
msgid "infinity"
msgstr "W nieskończoność"
#: includes/consent-logs-list-table.php:66 includes/settings.php:221
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"
#: includes/consent-logs-list-table.php:64 includes/settings.php:220
msgid "6 months"
msgstr "6 miesięcy"
#: includes/consent-logs-list-table.php:62 includes/settings.php:219
msgid "3 months"
msgstr "3 miesiące"
#: includes/consent-logs-list-table.php:60 includes/settings.php:218
msgid "1 month"
msgstr "miesiąc"
#: includes/settings.php:217
msgid "1 week"
msgstr "tydzień"
#: includes/settings.php:216
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
#: includes/settings.php:209
msgid "Bar color"
msgstr "Kolor tła"
#: includes/settings.php:207
msgid "Text color"
msgstr "Kolor tekstu"
#: includes/settings.php:195
msgid "Page link"
msgstr "Odnośnik do strony"
#: includes/settings.php:196
msgid "Custom link"
msgstr "Własny odnośnik"
#: includes/modules/wordpress/privacy-consent.php:38
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: includes/settings.php:184 includes/settings.php:227
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: includes/settings.php:180 includes/welcome.php:496
msgid "Bottom"
msgstr "Na dole"
#: includes/settings.php:179 includes/welcome.php:497
msgid "Top"
msgstr "Na górze"